først, uneatable flora. I Bahasa Malaysia, er planterne på dæk betyder ikke den søde del af en workshop omsluttet af sarte kronblade. Når en passage politibetjent advarer dig, at der er "ingen planter" på dine dæk er han faktisk mundheld dækkene er så alvorligt nedslidt, at han ikke selv kan se slidbanemønster længere. Åh, åh! Du er i problemer med den malaysiske transfer loven. Ved afslutningen af et regnskabsår, ser medarbejderne frem til "flora" fra malaysiske chefer. De fleste uden tvivl en mere måneds bonus på løn er så vidunderlig, som planter i deres øjne. Den samme tanke finder anvendelse på "flora" givet af bankerne i denne dragt, er det fascinere. Den velsignede medarbejder, der modtager "planter" fra sin chef og højen kan gøre det muligt at købe "flammende flora." Han antænder sikringen af en "opvarmet blomst" for at drive det skyder højt op i himlen, hvor den blomstrer i en stor parade af fyrværkeri. Som med andre kulturer, er det kvindelige køn betragtes som en figurativ blomst i Bahasa Malaysia. En teenage pige er en "knop" der hurtigt modner til "en blomst i haven" sense hun er konkret og klar til at blive valgt som partner. Hvis et menneske vælger hende til at være "blomsten pryder" hans fuzz, han gifter hende. Ved med skønhed høst oversvømmelser den malaysiske souk, er en gift dame ikke behøver at gå ud af indflydelse efter at have børn. Hun kunne stadig være "blomsten" af et fællesskab indsamling, der er, den skønneste af dem alle. En flot fest episode såsom en Malay bryllup kalder for "diverse blomster." Forskellige blomster er mangfoldige med flosset græs Pandanus, tvungen flået smaragd og cologne i en lille kurv. Denne kurv er placeret i brudekamret og røget med hidse. Forestil dig den lugt, der fylder anvendelsesområdet. Replika flankeret de nygifte af kokos blomster, da de sidder sammen på et stativ egnet til en dronning. En gave på "æg flower" er givet til gæster til en malaysisk bryllup. Traditionelt er det gjort ved at indsætte jagten på kunstig blomst til et æg. En frisk måde at gøre "æg blomst" i disse dage er at hænge ægget i en attraktiv måde på stilken af en blomst. Blomsten med de mærkeligste identitet er den offentlige blomsten af Malaysia, den hibiscus. Herfra, vi taler om modne blomster. Malajer kogte rødder pastaagtige hibiscus at helbrede en forlængelse af sygdomme som influenza, øjne og hud lidelser. Kinesisk slidte hibiscus saft til farve deres hår, mens den portugisiske brugte det til at farve deres sko. I granskning af sin nytte og grand national holdning, er det mærkeligt der forkant, at "hibiscus" henviser også til en umoralsk kvinde i Bahasa Malaysia! Folk, der lidenskab elendige ost bør være i stand til at forstå malaysiere 'tilknytning til deres ulykkelige farver ris salat og desserter
By:. Joseph Silva